icepixie: ([Skating] Z&G happy zombies thumbs up)
[personal profile] icepixie
For giggles, and because there is a shocking lack of coverage of barely-top-ten-ranking German ice dance teams in English, I mean really, where are our journalists? I ran some of the articles here through Google Translate.

Oh, Google Translate. Don't get me wrong, I'm amazed computers can translate well enough that I can get the gist of most paragraphs, and I certainly couldn't do that on my own with my half-remembered phrasebook German, but I had to share some of the...unique interpretations it spat out at me:

They currently occur in the freestyle as "zombies" who leave their tombs for a few hours of the night on. These roles they design with passion, expressive facial expressions and gestures, as well as a large dose of humor. The required elements are installed perfectly.

I feel like Translate is probably very suited to translating computer manuals. Not so much anything else.


In the heavily occupied Nebelhorn Trophy in Oberstdorf, they occupied a much-acclaimed fourth place.

Possibly Translate thinks they are waging war rather than competing in skating competitions. Next year their free dance can involve miming tanks and nuclear bombs? (Actually, I wouldn't put that past these two.)


"We burned kids, there are not even in the hand and can only hope for the best," Alexander Gazsi describes the emotional state.

...I have no idea what that's actually supposed to say. I'm going to work under the assumption that they did not set fire to small children, though. (Though again, I would not be surprised to see fire appear in a future show program.)


A flight number, when they are using a winch circling the ice rise into the air and perform the poetry of motion into another dimension.

You know, that's actually not terrible. "The poetry of motion into another dimension" should be an album or song title for an especially pretentious band.


Translate is also indecisive on whether they are roommates or "life partners." There strikes me as being a rather wide gulf between those two options. Also, "Zhiganshina," at least when spelled with an extra "s" or "c" or something like one article had it, apparently means "ski goose china" in Google Translate-land. Now, that is a name.

March 2023

S M T W T F S
   123 4
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 18th, 2025 09:23 pm
Powered by Dreamwidth Studios
OSZAR »